(Please bare with me on the initial seeding. Using only my home connection.)
And it's out! Our first release! A hilarious, yet touching family movie that I hope you all enjoy!
I started working on this movie sometime in August. I knew Shin-chan was largely unsubbed, so I thought I would take a stab at subbing -something- of it. The TV series is extremely daunting, so I decided to go with a movie instead. The majority of the films actually have been subbed, with varying degrees of quality, but the newest one hadn't been touched yet. Looking at the staff credits, I saw that the script was written by Kazuki Nakashima, the mind behind Kill la Kill and Gurren Lagann. With that name alone, I decided to tackle this film.
After I finished translating and timing the movie, I was lucky enough to get convexity to check over it over. He helped a ton with all the puns, jokes and references -- the toughest part in trying to translate this series. I then asked Collectr, one to never overlook something unsubbed, if he would be willing to edit. Of course he accepted! I tried to look for a typesetter, but couldn't find anyone that would work on Shin-chan, so I did it myself. Thus some signs are typesetted, while the more complicated ones are just \an8'd. Quality checking is usually where movies can stall for a long time; however, Calyrica, bananadoyouwanna, and Matze149 all came through for me and helped out in this department.
I want to thank all of them for their help.
Are we doing more? Of course! I'll be making a blog post in a bit talking about what we're working on, and where I need some help. But, yes, we are working on Movie 23. I am looking for a translation checker for things besides Movie 23 though! I'm also looking for any HDTV raws of the TV series. I only have a handful of them, but I know more exist.
Translation notes for this release follow after the break, but be aware there are some very mild spoilers.